語学習得者よ、媚びるな、「尊厳」を持て!

2018年、KYOTO EXPERIMENT、

私は、市原佐都子さんの『妖精の問題』に出演していて、

大好きなドイツのカンパニー、She She Popのメンバーたちが客席に観に来ていた。

「カンジダになったことがある方、いらっしゃいますか?」と、

客席に投げかける台詞で、

そのうちの一人の女性が、英語字幕を見るや否や、凄まじい勢いで手を挙げてくれた瞬間は、

今でも鮮明に覚えている。

終演後、ロビーで、彼らに英語で話しかけられて、

「私も、あなたたちの作品をたくさん見ている!」ということを伝えたかったのに、

「英語が話せない」という事実が頭を占有していたため、

なけなしの「センキュー」しか出てこなかった。

 

その時から、ずっと勉強したかった英語。

今年の夏休みと春休みに、日本に帰国していた時間を使って、英会話に通った。

この経験は、私にとって、「尊厳」の大切さを改めて考えるきっかけとなった。

 

La dignité (IPA: /di.ɲi.te/; Gender: feminine; Type: noun;)

フランス語で、「尊厳」または「品格」という意味のフランス語である。

これは、私が、母国語ではないフランス語という外国語を使って、演技をする上で、

ここ3年ほど、向き合ってきた言葉である。

どんなに専門的に発音を訓練しても、

自分の発している言葉にアクセントは残る。

自分の言語レベルに演技が引っ張られて、

どうしても、幼くなってしまう傾向が強かった。

声の響きや、身体のあり方。

自分の完璧ではない言語能力を誤魔化すかのように、

無意識のうちに、無駄な「笑顔」をつくっていることもあった。

そんな時、憧れの先輩女優から言われたのが、この言葉。

La dignité

「媚びるな、La dignitéを持て!」

結果的に、この訓練は、観客(他者)を心の底から信用することにもつながったと思う。

観客からの分かりやすい好感を得ることよりも、

もっと深い場所で、目には見えない水面下でつながる感覚。

一言で言えば、観客をナメないこと。

 

今回、私が通った英会話スクールは、

マンツーマンで、40分間の授業を60回、さまざまな先生と英語を学んだ。

何を隠そう、私のレベルは初級。

でも、「尊厳」だけは、絶対に失わなかったと思う。

後半は、個人の「尊厳」を守るためのバトルフィールドと化していたと思う。

そこで、「尊厳」を守るために初級の私が心がけたことが以下の3点。

1、英会話の「お客さん」にならない。

2、言葉が喋れなくとも、「思想」レベルは変えない。

3、英会話教師をナメない。

 

相手は、こちらのことをよく知らないわけだから、

放っておくと、当たり障りのない教科書的定型文を使って、

授業が進んでしまう。

というわけで、毎回、自分の関心の持った映画や本、新聞記事などを使い、自分の「思想」を語る準備をした。英会話教師が、興味を持つとは考え難い、芸術における専門的なテーマであっても恐れない。

もう一つは、白人男性講師と、フェミニズムやアジアの政治問題に関して話すことが、英会話を通して一つのアクションになるのでは、という勝手な使命感があった。

 

この夏、特に盛り上がったトピックが以下。

慰安婦問題ドキュメンタリー『主戦場』

レティシア・コロンバニ『三つ編み』

R65不動産「高齢者の入居お断り問題」

イ・ミンギョン『私たちにはことばが必要だ――フェミニストは黙らない』

 

「政治的な問題には、触れられない」と怪訝な顔を見せられたこともあったけど、

基本的には、私の語学力の低さで、難解なお題を選んでくる姿勢に、

好意的であったと感謝している。

渡仏時も含め、

子供の頃から、言葉がわからない環境で生活していたことが多く、

言語習得時における「プライド崩壊」慣れをしている私でも、

あの「子どもにかえったような感覚」は、やはり辛い。

 

それでも、

大袈裟なようだが、

「尊厳」は決してなくしてはならない。

 

周りから笑われようと、

どんな状況でも、

たとえ英会話でも、

「尊厳」は持ち続けなければいけない。

 

最後に、自分への贈る言葉として、

望月衣塑子さんの著書『新聞記者』の最後に引用されていたガンジーの言葉を。

 

あなたがすることのほとんどは無意味であるが、それでもしなくてはならない。

そうしたことをするのは、世界を変えるためではなく、

世界によって自分が変えられないようにするためである。

 

 

IMG_5889.jpg

8年前の大学卒業製作で作った一人芝居のポスター原画を、

日本の新居に飾った。

私の滞在は、1年の4分の1にも満たないが、

すでに「自分大好き」の侵食が激しい。

 

 

 

 

 

 

 

 

広告

西洋で日本人の役をやることは、 「まだ裸なのに、すでに1枚着ている状態」

フランス人女性演出家が描く、

日本の社会現象「蒸発」に関する作品の3週間に渡るパリ再演、

無事、終了しました。

https://www.la-tempete.fr/saison/2018-2019/spectacles/les-evapores-567

 

会場のThéâtre de la Tempêteは、

パリ12区にあるヴェンセンヌの森の中にある『Cartoucherie』という、

かつての弾薬工場跡地にある劇場。

1970年に、太陽劇団率いるアリアンヌ・ムヌーシュキン(Ariane Mnouchkine)が、演劇の聖地に変えた歴史的な場所である。

敷地内には、4つの劇場と3つのアトリエがあり、

クラシックな作品から、若手の作品まで常に数作品が上演されている。

 

この作品は、2年前に初演され、フランス国内で地方ツアーしたあとに、

再演が決まった作品。

出演者は、フランス人俳優1人と日本人俳優6人。

フランス人ジャーナリストが、日本に滞在し、日本人たちに出会っていくという設定なので、

日本人俳優のセリフは、すべて日本語。

フランス語の字幕が表示される。

フランス人の観客には、なかなか伝わらないのだが、

この芝居の一番の「ねじれ」であり、面白いところは、

私たちが演じている母国語(日本語)が、翻訳された言語であるということである。

フランス語で書かれたテキストが、日本語に翻訳され、

私たちは、ある種「純粋でない」日本語で演じる。

しかし、観客は、字幕を読んでいるので、

わたしたちの感じる「ねじれ」は、一切届いていない。

また、フランス人俳優は、

私たち日本人俳優と話す時には、日本語で(翻訳された)セリフを話す。

この作品は、「蒸発」という社会的テーマを扱っているだけで、

一切、ドキュメンタリー演劇ではないのだが、

演劇空間において、

「言語」と「容姿」が及ぼす「ドキュメンタリー要素」の高さには、

改めて驚かされる。

 

全くフィクションの芝居であっても、

「日本人の外見」をした人が、

「日本の社会現象」について、

「日本語」でしゃべることで、

観客は、無意識に、フィクションという程においての「リアル」でなく、

ドキュメンタリーという程においての「リアル(事実)」を見出してしまうのである。

 

私は、去年から2回続けて、

「日本人」の役で、演劇作品にかかわった。

一つ目は、セリフはフランス語で、日本人の役。

そして、今回は、セリフも日本語で、日本人の役。

 

いずれにせよ、日本人としての「容姿」を利用することには変わりない。

俳優としては、「衣装を2枚着ている」という感覚が常にある。

1枚目は、役に与えられた「肌」としての衣装。

2枚目は、役に与えられた通常の衣装。

 

俳優にとって、「演技をする」ということは、

どこかで、「憑依する・される」という側面があると考える。

私の場合、

稽古の中で、「自分」という存在を分析しながら、

自分でない「他者(役)」の要素(言葉、身体、歴史など)を、

少しづつ、自分に取り込んでいく過程がある。

そして、「自分」の中に、「他者(役)」が溶け込んできたところで、本番が始まる。

 

この時、1枚目の「努力を要さない」衣装(肌)の存在が大きすぎると、

俳優としては、少々自信を失うことになる。

つまり、「まだ裸なのに、すでに1枚着ている状態」から始めるのである。

「言葉」に関しても同じことが言える。

 

おそらく、いろんな人種の人が暮らしているフランスでは、

日本人(外国人)の俳優が、舞台で日本語(外国語)をしゃべっている芝居をみることなんて、

そんなに特別なことではないのだろう。

ただ、単一民族国家である「日本」で育った私にとっては、

「日本人」であることを、

背が高いとか低いとか、

太ってるとか痩せてるとか、

それくらいのレベルで、

「俳優としての特徴」として捉えられうようになるには、

正直、まだ時間がかかりそうである。

 

2016年から、フランスで俳優として仕事を始めて以来、

西洋的な役名しか与えられなかったから、考えたこともなかった。

ヒポリタ、フィロメル、ポーラ、クララ、マリー…

 

「まだ裸なのに、すでに1枚着ている状態」からキャスティングされた時に、

ここでも、重要なのは、やはり演出家とのコミュニケーションであると思う。

創作期間において、

「まだ裸なのに、すでに1枚着ている状態」が、どうでもよくなるくらい華麗に、

2枚目の衣装を身に付けることができれば、

たとえ、本番が始まってから、

「日本人」であることの方が、「俳優」であることを上回って、

観客に見えていたとしても、気にならなくなるだろう。

 

どうしても「デリケート」になってしまう「フィクションでの使われ方」というものが、

それぞれの俳優にあると思う。

周りの人には、想像できないほど、傷つくこともあるかもしれない。

しかし、演劇は再現性がないと何も意味がないので、

「我慢する」という解決策だけは、絶対にやめてほしい。

私の俳優としての仕事の80%は、コミュニケーションである。

と、自分に言い聞かせる。

 

そして、明日からは、西洋も、日本も、吹っ飛ばして、

アラブの世界へ。

『千夜一夜物語』の稽古スタート。

私が演じるアラブ人の役名は「ゾベイダ」!

『蒸発』で親子役をした、藤谷由美さんと、楽屋にて。

 

『#体毛カワイイ』@ドラマツルギークリニック

4月27日28日に東京で行った、体毛から自由になるための勉強会『#体毛カワイイ』、

2日間で、予想をはるかに上回る、50名の方に参加をいただき、たくさんのリアクションとアドバイスを頂きました。

https://meetingengeki-taimo.peatix.com/view

S__30851075.jpg

そして、先月末5月28日、カナダのモントリオール市にて毎年5月下旬から6月上旬に開催されているフェスティヴァル・トランスアメリーク(Festival TransAmériques)内のプロジェクト「クリニック・ドラマツルギー」にて、作品の「診察」を受けました。

Cliniques Dramaturgiques

この企画は、生まれたばかりの舞台芸術作品、もしくは、企画段階の作品に対して、

各国から集まったプロのドラマツルギーの方の「診察」を受ける、というもの。

今年は、フランス、ドイツ、カナダ、ブラジル、キューバから集まった、

ダンス、演劇、劇作を専門とするドラマツルギー7人が担当する。

まずは、事前に企画書による審査があり、

審査を通過した14作品が、フェスティバル側が指定したドラマツルギーの一人と、

一対一で90分間の「診察」を受けることができる。(言語はフランス語か英語を選択可能。)

このカウンセリング以外に、すべての人に開かれた「ドラマツルギー朝ごはん」と「ドラマツルギーミーティング」がある。

「ドラマツルギー朝ごはん」では、広義での”occupation”をテーマに、それぞれの国の舞台芸術の現状と、主に創作環境に関する課題を話し合う。

翌日の「診察」では、ブラジルで活動するドラマツルギー、演出家、映画監督であるマルタ(Martha Kiss Peronne)に90分のカウンセリングを受ける。

事前の説明会で、このカウンセリングは、作品をどう売り込んでいったらよいかを考える時間ではなく、アーティスト自身の創作背景を踏まえて作品を捉えていくことが狙いだと言われていたので、私は以下の3点の不安を軸に『#体毛カワイイ』という作品を紹介した。

1,女性として(子どもができたら、どうやって演劇続けたらいいの?)

2,俳優として(セリフって絶対覚えなきゃダメ?)

3,フェミニズム的主題(フェミニストって闘わなきゃダメ?)

 

「体毛」というテーマに関しては、2017年頃から、

東京に戻ってくるたびに、脱毛サロンの車内広告の存在が自分の中に大きくなっていき、

いつか、「体毛」についてしっかり勉強したいと考えていた。

昨年、結婚して、俳優と主婦の二重生活がスタートした。

と言っても、主婦であり俳優でもある、という同時進行ではなく、

私の場合、フランスでは主に俳優であり、日本では主に主婦である、という生活である。

公演やリハーサルに関わってない時期とはいえ、

俳優は俳優のままなのだが、非拘束な時間でのクリエイティビティの優先順位は、

簡単に下がってしまう。

将来、子どもができた時のことを考えると、ひどく不安である。

もし、あなたが俳優で、直接的な俳優活動に関わる拘束がないとき、

「日々の生活」は、あなたが俳優であり続けることをなかなか許してくれない。

さて、そんな時、どのように、自分の俳優として身体を「クリエイティブ」な空間に起き続けることができるか。

 

次に、俳優として。

地方公演を含め、年間半分以上の時間を舞台の上で過ごすようになり、いつになってもなくならないのが、台詞へのストレス。

フランス語の古典のテキストを扱う場合、どうしても台詞を「覚える」という感覚に陥ってしまうので、もし、忘れたらと思うとなかなか恐怖がなくならない。

「演じる」ではなく、「語る」へのシフトチェンジを求めて、台詞との新しい付き合い方を探していた時に出会ったのが「講演会」。

頭の中で、すでに深く理解していることを「語る」。これが、台詞でもできたらなあ。

 

そして、最後は、フェミニスト的主題を扱うことに関して。

体毛のことを調べながら、「闘わないフェミニスト」像とはなんだろうと、ひたすら考えてきた。

そこで、どうしても必要不可欠だったのが、男性の存在だった。

男性に囲まれて考える「体毛」、異性に対するコンプレックスは、異性と一緒に解決。

 

マルタは、私の話に耳を傾け、彼女の住む街リオデジャネイロの状況と照らし合わせて、東京やパリの環境と比較しながら、ひとつひとつ、私の不安の種を紐解いていく。

ブラジルには、文化省というものが存在しないので、

舞台芸術も、劇場というより、街の広場や工場跡地などで行われることが多いので、

演劇行為自体が、社会的もしくは政治的運動(ムーブメント)となるということ。

また、リオデジャネイロの女子高校生たちは、政府への反抗の気持ちで、

ムダ毛をあえて生やしている、という話をしてくれた。

「身体」というものは、コンテクストによって、

こんなにも勝手に「主張」を変えるのだということに驚愕。

 

それにしても、久しぶりに「希望」でしかない時間を過ごした。

何かを「産みだす」ということは、

常に、一喜一憂をもたらすもの。

ただ、舞台芸術は一喜一憂に合わせて、「育てる」ことも、「寄り添う」こともできる。

そんなときに、自分とは全く違う人生を生きてきた先輩に背中を押されたら、

自分が悩んでたことより、もっと壮大な課題が見えてきて、不安よりもわくわくする。

4月に神保町のカフェにこもって作った作品が、

フランス語の企画書になり、

フランス語圏のカナダ・モントリオールまで旅して、

ブラジル・リオデジャネイロのアーティストとの出会いを運んできてくれたことに感謝。

 

 

 

 

 

 

 

 

(現代)俳優における「昇進」とは何か?

古典バレエとコンテンポラリーダンスの違いのひとつに、

「配役のヒエラルキーの排除」があげられるように、

古典劇と現代演劇の違いにも、同じことが言える。

俳優は、脇役から、「昇進」して、主役になるというより、

いかに、「作品」の一要素になることができるかが求めらる。

そこで、「スター俳優」の定義への変化が起こった。

「目立つ」俳優から、「目立たせられる」俳優へ。

自分が目立つのではなく、共演者を「目立たせられる」俳優。

この技能を持った俳優たちの集団のなかで、相互作用が起こり、作品が昇華していく。

(過去のブログ記事:近所のおばさんに自信をもって俳優やってますって言えるだろうか。

 

つまり、現代俳優における、個人的「昇進」は、極めて難しい。

そして、それでも、俳優は年をとる。

フランスでは、社会制度の充実のおかげで、

俳優同士のカップルでも、

家をローンで買って、子どもをふたり育てている、

ということも稀ではない。

彼らにとって、至極重要なのは、「コンスタントに仕事をする」ということである。

しかし、人間の欲を満たすために必要なのは、

「社会的」昇進と「精神的」昇進の両方ではないだろうか。

前者は、社会的地位の昇格、またそれに伴う給与の増加などが中心だが、

後者は、なんといっても、「自己満足」による達成感である。

例えば、自分が、上司から仕事を教えられる立場だったのが、部下ができ、人に頼られる立場になったり、

今までは、プロジェクトの末端で関わる、いちメンバーに過ぎなかったのに、プロジェクトリーダーとして、責任ある立場を任されたり。

「精神的」昇進は、「社会的」昇進への不満さえもフォローする、未来への力を兼ね備えているのではないか。

ここで、演劇に話を戻して、注目したいのが、演出家と俳優の関係=上司と部下ではない、ということである。

俳優と演出家、このふたつの仕事は一見地続きにみえて、専門の異なる分野なので、「昇進」というワードは介在しない。

さらに、俗に言う「スター俳優制」の排除がおこったことによって、

俳優の中での、「社会的」昇進は見込めなくなった。

では、俳優はいかに、「精神的」昇進を可能にして、未来へのパースペクティブ(展望)を開くか。

俳優と並行して、別の分野でプロジェクトを始めることで得られるのかもしれない。

次の世代に伝えていくことを始めるのかもしれない。

もしくは、プラベートの生活のなかで得られる「精神的」昇進なのかもしれない。

 

30代は、業界関係なく、さまざな意味での「昇進」が、姿をちらつかせる時期である。

例えば、20代で、オーディションを受けて、人に選ばれる立場を経験することと、

30代で同じことをするのとでは、だいぶ、感覚が違うのではないだろうか。

俳優は、年齢とお付き合いしていくことが、非常にデリケートな職業なのである。

私が、個人的に懸念しているのは、俳優が、俳優という立場上、他者(演出家など)のプロジェクトに関わる環境が多いと思うのだが、

そういう状況下において、円滑に物事が進むように、自分を飼い馴らしてしまうことである。

年を重ねるとともに、年相応に扱いにくくなれば、それでいいのではないかとさえ思う。

「社会的」昇進があまりなかったとしても、

「精神的」昇進を続けた先に、そんな年相応な俳優像が見えてくるのではないか。

それは、20代のように、周りの期待に応えたい、超えていきたい!というようなフレッシュな心意気ではないかもしれない。

でも、30代の「精神的」昇進を続ける、

「たくましさ」とほんの少しの「あつかましさ」があってもいいのかもしれない。

 

ケルンのルートヴィヒ美術館でみつけた、ルネ・マグリットの絵『La géante』

IMG_5250.jpg

 

私は、この絵に、まさに、30代の「たくましさ」とほんの少しの「あつかましさ」を見たような気がした。

求められることを、求められる場所で、カタチにしようとしてきたのが20代なら、

与えたいことを、与えられる場所で、カタチにしたくなるのが30代なのかもしれない。

 

竹中香子ミーティング演劇vol.1 ワーク・イン・プログレス 『#体毛カワイイ』

『#体毛カワイイ』

2017年に電車のつり革広告で見つけた「見られるのはイヤだけど、見られないのはもっとイヤ。脱げない自分は、脱ぎ捨てた。」という脱毛サロンのキャッチコピーに衝撃を受け、体毛への興味が高まりました。男性目線を利用した女性を対象とした広告に、嫌悪感よりも、お見事!という声を上げてしまいそうになった。でも、一体、私の体毛ってそもそも誰のもの?

日本社会に蔓延る体毛にまつわる「暗黙のルール」に縛られず、自分だけの「体毛感」を得るためには、まず、勉強が必要。
思春期のモテ・非モテ、親との葛藤、一夜限りの関係、美女との温泉体験、フランスのナチュラル志向、そして、自身の結婚まで、体毛という観点から再思考してみました。体毛のあり・なし、を問うのではなく、体毛への多様な視点が飛び交う民主的空間をつくりたい。
というわけで、嫌われものの「体毛」から自由になるための勉強会を企画しました。

ミーティング演劇とは、前半:パフォーマーによる「講演会」+後半:パフォーマーと観客による「会議」で構成される演劇です。もちろん、「会議」での発言は強制ではありません。お茶菓子を用意してお待ちしております。

 

taimo.002.jpeg

竹中香子 プロフィール

1987年生まれ。2011年、桜美林大学総合文化学群演劇専修卒業後、渡仏。2013年、日本人としてはじめてフランスの国立高等演劇学校の俳優セクションに合格し、2016年、ディプロマを取得。パリに拠点を戻し、フランス国公立劇場の作品を中心に多数の舞台に出演。2017年より、日本での活動も再開。一人芝居『妖精の問題』(市原佐都子作・演出)では、ニューヨーク公演を果たす。日本では、さまざまな大学で、自身の活動に関する特別講義を行う。日本における「演劇の義務教育化」を目標に、“ダサい”と思われがちな演劇のイメージ払拭に努める。【HP】https://mill-co-run.com

藤田一樹(助手) プロフィール

1991年生まれ。平田オリザ率いる劇団青年団の演出部に在籍後、2015年渡仏。アンジェ国立現代舞踊センターに付属する国立高等現代舞踊学校に合格し、2018年、ディプロマを取得。ジェローム・ベル、ジョナタン・カプドゥヴィエル、フィリップ・ドゥクフレらの作品に出演。2016年からはキム・キドの創作活動に中心メンバーとして参加。2018年、彼との共作デュオをソウル・シンチョン劇場にて発表。現在はアナ・リタ・テオドロ(フランス国立ダンスセンター・アソシエイトアーティスト)の新作に出演中。
【HP】https://kazukifujita.tumblr.com/

日時

2019/04/27  OPEN 18:30 START 19:00
2019/04/28  OPEN 18:30 START 19:00

会場

リトルトーキョー

参加費

500円+1ドリンク制

ご予約はこちらから:https://meetingengeki-taimo.peatix.com/view