フランスの寵児ロラン・バルトから頑張っている私にご褒美。

人間誰しも、好きな「人」がいるように、
好きな「こと」や「もの」があって、
これらが好きな「人」と違うのは、お金で買えると言うことかもしれない。
それでは、あなたの好きな「こと」「もの」って何ですか?
と質問されて、
私の思考回路は、あなたが値段を気にせず買ってしまうものは何ですか?
に変換される。
なぜなら、自分が特別好きなものに対して、
社会基準の値段は、あまり自分の価値基準と関係がないから。
例えば、前回帰国したときに購入したロラン・バルト『ラシーヌ論』
07234.jpg
http://www.msz.co.jp/book/detail/07234.html
なんと、定価5,400円だったのだが、買ってから気づいた。
どうやら、私は、本を買うとき、
値段をあまり気にしない。
大人になりきれてないくせに、
「大人買い」してしまう。
私の、ロラン・バルトとの出会いは、
ロラン・バルト著作集2『演劇のエクリチュール』から。
ブレヒトに関して調べているときに、
ここにたどり着きました。
08112.jpg
ロラン・バルトは、1915年生まれのフランスの批評家・思想家でありながら、
彼の文章は、まさに芸術そのもの。
初めて読んだ時など、
論じている内容は全く分からないのに、
その文章の隙の無い、
真っ白い白鳥のような文章に魅了しつくされました。
そこで、今回は、フランスで演劇を勉強する以上、
避けては通れない作家ラシーヌを好きになるために、
この本を買い、
おかげさまで、一瞬でラシーヌ大好きになり、
ついでに買った、桑田 光平さんの『ロラン・バルト―偶発事へのまなざし』を読みました。
スクリーンショット(2012-10-07 21.06.32)
http://www.amazon.co.jp/ロラン・バルト―偶発事へのまなざし-桑田-光平/dp/489176886X
この本は、とてもシンプルで気取りのない文章で、
国境を越えて、
ロラン・バルトのエクリチュールの影響を受けているなということが、
さっとわかるような、余計なものが削ぎ落とされた一冊。
締めくくりは、やっぱり、『恋愛のディスクール・断章』
00482.jpg
http://www.msz.co.jp/book/detail/00482.html
いつか、原文で読める日が来るかしらと思いながら、
みすず書房に感謝して読破しました。
ちなみに、この本は、どんなにコントロール不可能な恋愛の悩みや主観的苦悩も、
いづれかの章によって、必ず第三者的視点を与えてくれるという画期的な本で、
雑誌の、恋愛お悩み相談コーナーなどより、
画期的に効果があります。
ところで、みすず書房で出しているこれらすべてのロラン・バルトの翻訳は、
なんと表紙の装丁がフランスと全く同じだそうで、
http://www.msz.co.jp/book/author/13904.html
初めて稽古をしに来たコンセルバトワールの友達が、
私が家中に、飾ってあったロラン・バルトの本を見て、
ロラン・バルト日本語バージョンだー!!!!!
と言って、一気に打ち解けることが出来ました。
さらに、金曜日にあった初めてのドラマツルギーの授業で、
理論系の授業が初めてだったので、
フランス語ついていけるか心配していたのですが、
なんと、扱ったのは、まさかの『恋愛のディスクール・断章』!
FRAGMENTS D’UN DISCOURS AMOUREUX
「第一章 底なしの淵に沈む」
を読んで、
各自がそれぞれの解釈を提示し、
直進しながら、各自が選んだ文章を朗読し、
真ん中に来たところで、
文章を身体に転化させていくというもの。
もちろん、最近読んだばっかりだったので、
調子にのって果敢に挑みました。
こんな偶然ってあるんだな、と思いながら、
あっという間に原文で読む夢もかなったし、
初日の授業で落ちこぼれずにすみました。
ありがとう、バルト。
ちなみに、ロラン・バルトの文章で身体ごと吸い込まれてしまった文章は、
バルトが1966年から68年に、数度来日して書かれた
『表徴の帝国』L’EMPIRE DES SIGNESの中のすきやきに関するエクリチュール。
以下引用。
[中心のない食べ物]
すき焼きは、作るのにも、食べるのにも、さらに言えば、「語らう」のにも果てしなく時間のかかる料理であるが、それは調理が難しいからではなく、煮えるごとに食べられてしまうために、繰り返されるという性質をもっているからである。すき焼きには、その始まりを示すものしかない(食材で彩られたあの御座らが運ばれてくる)。ひとたび「始まる」と、もはやはっきりとした時間も場所もなくなる。つまり、中心がなくなってしまうのだ。ちょうど途絶えることのないひとつのテクストのように。

ロラン・バルトにかかったら、
私たちのどんな日常も「宝石」に見えてくるから不思議。

脱・外国人の武器

例えば、日本で、
片言の日本語で道を聞かれたりしたら、
見た目、かなりごつい西洋人のおじさんとかでも、
やっぱり可愛いな、と思ってしまうと思うし、
テレビで、外国人の芸能人が、
アクセントのある日本語で、
日本人が使ったら、品が悪いような言葉を発しても、
思わず、ぷっと、笑ってしまうと思う。
結論。
外国人による外国語は、
ちょっと、可愛い。
同様に、
その言葉を受ける側が現地人だった場合、
自ずとヒエラルキーの上位に位置させてしまう。
これは、舞台上でも同じことだと思う。
私が、外国語であるフランス語で演技する場合、
観客の評価は、甘くなる。
可愛くて、面白い。
つまり、小さい子どもをみている感じ。
出来ることを、出来ないように演じているのではなく、
本当に出来ないことを、それでも出来ると信じきって向かっているから。
自分より、弱い立場の人間に、
人は、いとも簡単に心を許したり、
受け入れたりする。
劇空間においても、自然の原理を超えない限り、
私の演劇人としての成長は、一切ないということは、
心のどこかで、わかってはいたのですが、
私の芸人魂「人に笑われることの快感」を追求する気持ちがなかなか、
そこから脱することを許さず、
かつ、
外国人として存在することが、
だんだん自分にとっての安全圏になっていたような気がします。
8区のコンセルバトワールの先生の演劇の本質とは、
何もしないで舞台に存在(present)する勇気を持てるようになること。
何もしないで人に見られることを受け入れ、
同時に、
何もしないでしっかりと観客と向き合うこと。
ここがすべての俳優のスタート地点だそうです。
ここをふっ飛ばすと「逃げ場」をいくらでも持っている俳優になってしまう。
毎回、授業の前半では、
人に見られる、
そして、
人を見る、
ということは繰り返します。
全員が円になって、
全員がたとえばAさんを見つめます。
Aさんは、Bさんを見つめたら、
それを感じ取って全員は視線をAさんからBさんに移行します。
Bさんは、全員の視線を感じ取ったら、
Cさんを見つめます。
こんな具合に、続けていくのですが、
このシンプルなエクササイズで得られる経験はちょっと尋常ではないものです。
さらに、この進化版が、
舞台上に椅子をひとつおいて、
客席から一人が立ち上がります。
全員、その人を見つめます。
彼は、全員の視線とコンタクトを保ち続けながら、(必然的に後ろ足で歩く形になります。)
椅子まで移動します。
途中でアクシデントがあった場合、
また新たに全員とのコンタクトを位置から取り直します。
椅子までいったら、
座る、
立つ、
皆にさよならを言う、
立ち去る、
タスクはこれだけ。
人に注目されている状態で、
まず自分のニュートラルな状態を探し、
その空間を自分にとって最も力が入っていない状態まで持っていくこと。
究極のエクササイズ。
さらにいえば、
絶対的な傍観者(=指導者)がいない限り、
行うことができないエクササイズ。
この先生のもとで、
私は、2週間のスタージュを受けて、
昨日が最終日だったのですが、
最後の最後で、
自分にとっての武器だった外国人であることを、
意図的に封印することが出来ました。
パートナーと授業外で稽古してきた15分程度のシーンをクラスで発表するとき、
前半うまくいってないな、と感じて、
こういうとき、自分のアクセントに逃げていたのですが、
我慢して我慢して、
とにかく相手に言葉を伝えることを徹底していったら、
声とか演技とかが、ふわっと自由になって、
もっと違うところで勝負できるじゃん!と思えました。
演劇に、「リアル」を勝手にもちこまない、
なぜなら、
そこでいま「起きていること」が演劇的「リアル」だから。
帰りに、先生に、
外国人でも、外国語でもなく、
竹中香子として、
ちゃんと存在できるような強度と勇気が持てるように頑張ります。
と、言ったら、
「なんにも怖いことはないよ。」
と言われました。
1年もかかったけど、
やっとフランスで「演劇」の勉強をする準備が整った感じ。
追伸:おかげさまで、ビザも更新できました◎

恋人のために愛人は必要か?〜ハロルド・ピンター『恋人』〜

月曜日から久しぶりのコンセルバトワールの授業がスタート。
初回の授業はなんと10時から19時まで、8時間ほぼぶっ通し。
終盤は、いいかげんフランス語にうんざりで、
帰りは、他の生徒を避けて一人で帰宅。
午前中は、「見る・見られる」をベースとしたコンタクトの徹底したエクササイズ。
一切台詞は使わずに、3時間が過ぎました。
このことに関しては、また日を改めて言及したいと思います。
午後、先生からこれから2週間の間、扱うテキストが発表されました。
ハロルド・ピンター『恋人』
日本では、tptで岡本健一さん演出、岡本健一さん、中嶋朋子さん主演で公演されているようです。
http://www.tpt.co.jp/
ピンターは、2005年、ノーベル文学賞を受賞したイギリス人劇作家で、
1960年に上演された『管理人』を境にぐんぐんと人気を高めました。
フランスでは、この代表的な戯曲『管理人』と一緒の本に収録されているため、
自ずと余り目立っていないようですが、
これぞ、ピンターの戯曲を代表するような、
«Un théâtre de la menace» (A theater of the threat)
つまり、日常に潜む「不条理」「恐怖」そして、
とどまることなく変化し続ける、
対人間における「ヒエラルキー」
この独特なピンターの劇世界は、「Pinteresque」(ピンタレスク)と呼ばれています。
さて、まずは、戯曲を渡されて、
会議のように長机のまわりに集まって、読み合わせ。
そのあと、ピンターの経歴などを勉強し、
冒頭の2ページくらいのシーンを早速2人組で創作。
制限時間はなんと20分で、
ト書きやストーリー、登場人物同士の関係など、
まずは、一切排除して、
演出プランを考え、台詞を暗記して、
全員の前で発表。
今回は、読み合わせのときに使っていた長机を、そのまま美術として、
観客となる他の生徒たちも、
読み合わせのときと同じスタイルのまま、
観劇します。
ここで、この空間をどう使って、
一見、同じ目線にいる観客とどう関わるかがポイント。
各チーム、同じ台詞で全く違うシーンが出来上がりました。
物語は、一組の夫婦の日常。
リチャードとサラは円満。
ただ、彼らが少し普通と違うのはお互いに公認の愛人がいるということ。
朝、夫が出かけると、
サラの元に、愛人のマックスがやってきます。
そして、マックスが帰ると、夫リチャードが帰って来て、
サラと愛人の情事について、当たり前のように質問します。
さて、ここで面白くなってくるのが、
リチャードとマックスを、
戯曲の指定では、同じ役者が演じているということ。
ただ、これを解釈するのは、読み手次第。
そもそも、役者は、自分以外のさまざまな役を演じ分ける訳だから、
リチャードとマックスの一人二役を演じてもおかしくはない。
はたまた、リチャードが、マックスを演じ、
話の中に出てくる、リチャードの愛人の存在は、
実は、サラのもう1つの姿なのではないかとも、解釈できる。
私の解釈。
「愛人」という存在の永遠の「儚さ」は、矛盾であり、
究極の甘美だと思う。
「愛人」は「恋人」もしくは、それに準ずる公式な関係性の上にしか存在せず、
かつ、
「恋人」に勝ってしまったとき、「愛人」は消えてなくなってしまう。
つまり、行き場がない。
行き着いたとたんに消滅するのだから。
ただ、1つ、ハッピーエンドがあるとするなら、
「恋人」との関係性に「儚さ」を生じさせて、
2人の関係をマンネリ化させないための「愛人」の存在である。
つまり、「恋人」が「恋人」の「愛人」役もかって出るのである。
それにしても、
ピンターの戯曲の鋭さといったら、
観客にも、役者にも、演出家にも、
勝負を挑んできているようでならない。
試されている感じ。
我こそはと、思う方、
ぜひぜひ『恋人』を解読してください。

『石の上にも3年』まで?(なんちゃって有名人な私)

昨日から私が1年間、在学していた15区のコンセルバトワールの新入生オーディション。
先生から頼まれて、お手伝いに行ってきました。
先生が、受験生たちに、
「去年、15区の学校にいた生徒で、
今年から、ひとつ上のコンセルバトワールに入るKyoko TAKENAKAです。
皆さんの先輩です」
と私のことを紹介したときは、
思わず、でれっとしてしまいました。
2ヶ月ぶりの、学校で、先生や同級生にあって、
居心地のよさに包まれて、
うっかり、9月からもこの学校にいたくなってしまったけど、
私は、もう卒業です。
オーディションでは、私にとって、
小さなミラクルがたくさん起こりました。
去年、他のコンセルバトワールの3日間の研修を一緒に受けた男の子が、
受験に来ていて、
私のことを覚えていてくれて、
「フランス語が話せてるから、違う人かと思いました。」
と、言われたり、
去年、私が受験したときに審査員をしていた先生が来ていて、
「香子が、作品を発表したときの衝撃は、いろんな意味で一生忘れない。」
と、言われたり、
私が、8区のオーディションにも参加していたので、
両方受けた生徒に、
「コンセルバトワールを取り仕切ってる人なんですか?」
と、聞かれたり、
しまいには、
知らない子に、
「あなたが、噂のきょうこですか?」
と、聞かれたり。
こんなに、有名になるほど、
1年前の私は、
無謀な子ども、だったのです。
ここにいたら、
みんなが私の成長を知っていて、
みんながやっぱりどこかで特別視してくれる。
ふわふわの毛布にくるまって、
ぬくぬくしている、真冬の朝。
楽しいことが待っていることを知ってても、
やっぱり出たくないほどの気持ちよさ。
そして、安心感。
高校生のとき、カリスマ的存在だったある国語の先生が、
「私は、3年で、異動願いを出すの。」
と言っていたことを思い出しました。
なぜなら、3年で、人間は環境に慣れ、
そして、心地よさを感じ始めるからだそうです。
『石の上にも3年』
どんなに苦しくて大変でも、じっと辛抱すれば必ず報われる。
冷たい石も三年座り続ければ、暖かくなるという意味に由来しているそうです。
さて、報われたとき、
その石に座り続けるか、
はたまた、新しい石に座りかえるか。
欲張りな私は、
最近見つけた新しい石を、
この間まで腰掛けていた石の上において、
座ってみようかと思います。

「美人は得か?」論争・イン・コンセルバトワール

「美人は得か?」
10代後半の未来に羽ばたく役者のタマゴたちを前に、
どうして自分は、こんなにも現実的な問いしか、
投げかけられないのか、
と自問しながらのオーディション見学。
やはり、国籍を超えても、
美人の判断基準は、大して変わらないようです。
日本のメディアに触れていると、
私が、確実にひとつ言えることは、
「美人」じゃなくてもいい職業における
「美人」は得である。
例えば、政治家。
例えば、心理学者。
例えば、スポーツ選手。
それでは、
「美人」であるということがあきらかに有利に働きそうな職業の場合、
実際、「美人」ということがどれだけプラスになるのでしょうか。
例えば、女優。
私の「美人」の美学。
それは、自分が「美人」であると知っている「美人」
オーディションでも同じ。
生まれたときから、すでに人よりちょっと恵まれていた容姿を、
褒められてきただけあって、
人との対峙のしかたが、堂々としている。
最終的に、外見から得をしているのではなく、
その自信からくる、
立ち方であったり、話し方であったり、仕草であったり、
そこに、私たちは、魅了される。
では、女優における「美人」とは、
果たして得なのであろうか。
それは、必ずしもそうではなさそう。
というのが、最近の見解。
なぜなら、単純に「美人」率が非常に高いからである。
以上、二つのカテゴリーから思うこと。
若者たちよ、
マイノリティーを恐れるな!!!
オーディション中の先生の外見に対する、
最高評価は、
「彼女は、カラフルだ」
素の表情からは想像もつかないような、
表情が現れる顔。
「カラフル」だった子の想定理由。
死ぬほど時間をかけて準備した。

もしかして、わたし、イケてる?

早く、審査員の前で発表したい!!
多分、コンセルバトワールのオーディションにおける「美人」の定義は、
オーディションにかける想い。
もちろん、受かりたい気持ちはみんな同じ。
そんなのは、当たり前。
そんなことより、何より、
今この瞬間、
審査員の前で自分の作品を発表することを、
どれだけ待ち遠しく思ってるか。
どれだけ楽しみにしているか。
そして、やってきたからこそ、失敗を恐れて、
どれだけ緊張しているか。
さあ、私も努力次第の「瞬間美人」を目指しましょう。