「インストゥルメンタル」俳優の憂鬱、「コンサマトリー」俳優の爽快。

市原佐都子、作・演出、竹中香子一人芝居『妖精の問題』、

3回目の再演、KYOTO EXPERIMENT 2018公演、

無事、終了しました。

この作品は、2017年の9月に東京のアゴラ劇場で、初演された作品なのですが、

今、思い出すと、当時は、俳優の私は、作品の「父親」的存在であったと思う。

作家の市原さんが、作品を「母親」として、自分のお腹で温めたものを、まさに、この世に産み出し、近しい距離感で育て始めたことに対して、

私は、急に生まれてしまったこの「赤ん坊」との距離感に、呆然としてしまい、

どのように子育てに参加していいのか全くわからない気持ちだった。

「赤ん坊」の息の根を絶やさないように、ただただ、タスクをこなしていたような気がする。

 

時が過ぎ、『妖精の問題』も1歳を迎えた。

私の「父親」としての、育児参加も慣れてきたもので、

最近は、「母親」の外出中も、しっかりと子守りをし、

このかわいい「赤ん坊」とのふたりきりの時間の過ごし方もだいぶわかってきた。

 

ここに至るまでの経緯を分析すると、

大きなポイントがふたつ。

一つ目は、「際限なく『努力できる』環境を用意すること」

『努力できる』かどうかということに、

精神論的原因が関与されてる場合は、極めて少ない。

際限なく『努力できる』という能力は、恵まれた環境の産物であることが多い。

横浜での、2度目の再演の時に発見した、

「稽古」と「練習」の二本柱計画(過去の記事を参照:「効率の良さ」への楽しい抗い方)に必要なのが、「際限なく『努力できる』恵まれた環境」である。

ここ1年くらいは、クリエーションをする時に、まず、この「際限なく『努力できる』恵まれた環境」にいかに身をおけるかということを第一に考えてきた。

私の場合の、「際限なく『努力できる』恵まれた環境」とは、きちんと睡眠がとれているなかで、クリエーション以外に考えることがない状態。

人によっては、同時進行で、他のプロジェクトにも関わっている方が気が紛れていい場合もあるし、「際限なく『努力できる』恵まれた環境」は人それぞれ。

要は、言い訳できない環境ということ。

 

そして、二つ目は、「インストゥルメンタル」俳優から、「コンサマトリー」俳優への移行」

「コンサマトリー」とは、最近の流行りの言葉で、アメリカの社会学者、タルコット・パーソンズが提案した考え方である。

日本語では、【自己目的、自己完結】などと、訳される。

つまり、「それ自体を目的とし、それ自体を楽しむ」こと。

その対義語の「インストゥルメンタル」は、逆に、何らかの目的を目指す状態を指す。

例えば、マラソンで長距離を走っていて、1位でゴールするという目的で走るのが、「インストゥルメンタル」で、走ること自体を楽しむのが、「コンサマトリー」である。

昔の日本社会では、

「今がどんなに苦しくても、明るい未来のために頑張る」という思想が主流であった。

しかし、最近は、「今」つまり、結果よりも「プロセス」を大事にする「コンサマトリー」な考え方がどんどん多様化している。

そもそも、作品を産み出すうえで、苦しまない創作なんていうものは、存在しないのだけれども、「コンサマトリー」な考え方を持つことで、

その「産みの苦しみ」が多様化することを期待している。

今を犠牲になんてしなくても、明るい未来は待っているかもしれない。

これらの考え方を俳優に当てはめて考えて見ると、

本番で快楽を得ることに焦点を合わせる俳優が、「インストゥルメンタル」俳優だとしたら、

稽古自体で、快楽を得ている俳優は、「コンサマトリー」俳優と言える。

私は、初演の時、完全なる前者であった。「今は地獄のように苦しくても…本番はきっと…」という、スポ根漫画のように、歯を食いしばって毎日を送っていた。

しかし、残念ながら、自分の目的意識にあった結果はついてこなかった。

今回は、完全に「コンサマトリー」俳優として過ごした稽古期間があり、

もちろん、再演ということはあるが、本当に、稽古自体が楽しくて仕方がなかった。

実際、演出家とのコミュニケーション(雑談含む)が、「楽しい」と感じられる大きな要因ではあったが。

 

そんなことを考えながら、実に爽快な気持ちで、東京に帰還しました。

この機会を与えてくださった、すべての方に、感謝の気持ちを伝えたいと思います。

 

IMG_4869 2.jpg

 

 

 

 

 

 

広告

演出が「タスク」である限り、俳優は死ぬまで緊張する。

レイモンド・カーヴァー脚色作品『LOVE ME TENDER』、

3週間半に及ぶブッフ・デュ・ノール劇場初演、

無事、終了しました。

http://www.bouffesdunord.com/fr/la-saison/love-me-tender

43015815_10217315694461272_8309638931704446976_n.jpg

ブッフ・デュ・ノール劇場は、ピーター・ブルックが観客と舞台の間の「第四の壁」を取り除くことを試み、改築設計にかかわったことでも知られている劇場である。

むき出しの劇場の壁の存在感が圧倒的。

この劇場で、フランスにおけるピーター・ブルックの演劇氏が刻まれたと言っても過言ではないので、フランス人にとっても特別な空間のようだ。

レイモンド・カーヴァーは、日本では村上春樹氏が翻訳を手掛けたことでも知られているアメリカ人作家で、彼の6つの短編を扱った脚色作品である。

演出は、今回2回目の仕事となるGuillaume Vincent。

毎回、新作のクリエーションに1年以上の時間を費やす彼が、

ブッフ・デュ・ノール劇場からの委託で、なんと稽古期間3週間での創作に挑んだ。

私にとっても、演劇学校を卒業してから、すでに5作目の作品。

台詞のアクセントはまだまだ残るものの、

創作に関する言葉のストレスは、ほぼゼロに等しい環境で、

「前のめり」で、クリエーションに参加することができるようになってきた。

なにしろ、フランスでは、しゃべらない従順な俳優は、やる気がないと思われるのだから大変。

 

今回の短い創作期間の中で、考え続けてきたことが、

演出が俳優にとっての「タスク」である限り、

俳優は「緊張する」という状態から決して抜け出せないということである。

そもそも、俳優が「緊張」を語ることは、タブーに近いものがあるのではないだろうか。

「緊張」は、「生」で何かを行うときには、当たり前につきまとうものなのかもしれない。

しかし、アドレナリンを放出するような「いい緊張」に対して、

失敗だけはしないようにと俳優に安全牌を取らせるような「ダメな緊張」は排除したいものである。

特に、公演期間が1年近くに及ぶようなツアーを伴う作品では、

「緊張」とうまく付き合っていかない限り、俳優の生きる道はない。

なんでも「経験」という言葉で解決するのも違う気がする。

なにしろ、「緊張」なくして、いい舞台はありえないだろうし、

「緊張」の正体を突き止めないことには、解決策はない。

未知は、恐怖だが、

すこしの既知は、すこしの希望である。

 

ということで、私は、俳優の「緊張」の根源を、

「タスク」のままの演出と仮定したい。

演出家から出る言葉は、

出た瞬間は、俳優にとって「タスク」でしかない。

「タスク」である限り、それを何度も繰り返す過程で、ミスが生じる可能性は否めない。

そこで、俳優は、稽古期間にこの「タスク」を「ロジック」に変換していく作業をする。

ここでいう「ロジック」とは、「思考の道筋、論理」のことである。

例えば、「そこで振り向く」という「タスクでしかない演出」が、

「ロジック」に変換されることで、

「だれに」「どうしたい」というような、

「関係性」と「意図」を持つ。

一度、「タスク」が「ロジック」に変換されると、

「演出」は、俳優にとって「血」に近いものに進化をとげ、

本番前の緊張によって、身体中を駆け巡り、俳優の味方になってくれる。

 

俳優の仕事を尊重している演出家こそ、

俳優の内面には口出ししてこないし、究極、興味がない。

外にみえるものをデザインするのが演出家の仕事なら、

内のみえない場所で起こっていることをデザインしていくのが俳優の仕事であり、

この二方向からの働きかけによって、再現可能な舞台芸術が生まれる。

 

今回の作品で、

どんなに小さな演出も、「タスク」から「ロジック」に変えていくことを心がけた。

一人での作業もあれば、共演者との作業もある。

「緊張」は我慢せずに露呈させていくことが大事。

「ロジック」への変換作業が不十分な場所が確認出来る。

 

私は、あまりにもできの悪い俳優のため、

俳優の「言ってはいけない」をあえて言葉にしようという試みを続けている。

 

 

 

海外でアジア人としてキャスティングされたら負け組?

2017-2018シーズン、一本目の作品は、

日本人の役で、日本語での出演です。

 

もともと、フランス人によりフランス語で書かれた作品を日本語に翻訳しての上演。

演出家もフランス人なので、稽古はすべてフランス語。

共演者には、フランス人も日本人もいて、

常時、二ヶ国語で進行するリハーサルに、頭が破裂しそう。

この作品のリハーサルが始まって一週間で、1日の平均睡眠時間が9時間になっていて愕然。

 

ところで、フランスと日本の俳優業界を比較した時、

国籍、言語、人種によるキャスティングが存在するというところが、

ひとつの大きな違いとしてあげられるだろう。

これは、移民が多いフランスだから、とも言えるし、

他言語、多文化から形成されるヨーロッパに位置するから、とも言える。

簡単に言っていってしまえば、

「アジア人限定」(肌の色)

「日本語しゃべれる人限定」(言語)

というオーディションが数多く存在するということになる。

いずれにしろ、フランスで仕事をする限り、関わるスタッフ等はフランス人なわけだから、

これらにプラスして、フランス語が話せるということが条件になってくる。

 

つい最近受けたオーディションも、

20世紀初頭、アメリカに渡った日本人女性たちを題材にした作品をフランス語で上演するというものであった。

この場合、台詞は、フランス語で、日本人(アジア人)の外見が必要ということである。

オーディションに来ていた俳優の半数以上が、

フランスで生まれ、フランス語を母国語とする、アジア人。

フランスに来て、15年近くになるという日本人たちもいる。

わざわざハンディーキャップのある第二言語で演劇をしている私にとっては、

アジア人の外見を保ちながら、

フランス語と、アジア圏の言語を流暢に話す彼らに対し、羨望しかないのだけれど、彼らには彼らの悩みがいろいろあるのだという。

オーディション中は、もちろん、フランス語でコミュニケーションを取っていたので、

会場を出た途端に、「どこで生まれたの?」「母国語は?」という質問が飛び交う。

 

モンペリエの学校で、

フランス人生徒10人の中で日本人生徒1人という環境で戦っていた頃は、

フランス語にしても、アクセントを消そうとしてみたり、

日本人の役は絶対やりたくなかったり、

ましてや、日本語を舞台で話すなんて絶対に嫌だった。

なぜか、「負け」というか、「屈辱」だと思っていた。

 

卒業して、仕事として、演劇と付き合うようになった途端、

自分でもびっくりしてしまうほど、何も気にならなくなった。

正直、マイノリティの要素を持っているおかげで、仕事がくることもある。

 

演劇は、人間をつかった芸術であり、

芸術は、常に社会の縮図的な役割を抱えている。

 

俳優をやっているなんていうと、

今の時代でも、

外見に自信がある人なのかと思われることもあるのが現実。

 

美男美女と同じくらい、平凡な顔だって必要だし、

モデルみたいな体型を持つ人と同じくらい、ぽっちゃりした人だって必要。

肌が黒い人も、白い人も、黄色い人も必要。

日本語を母国語としてしゃべる人も、

フランス語を母国語としてしゃべるアジア人も、

どんなに頑張ってもフランス語のアクセントが抜けない私も、

みんな必要。

 

日本で俳優をしていると、他者と比べることのできる特質(外見、体型、体力など)を伸ばすことに、

エネルギーを使ってしまいがちなのだけれど、

実は、自分のコンプレックスと向き合って、その特性を伸ばしていくことのほうが近道だったりもするのかも。

それは、苦しい作業だけれど、

そもそも俳優の仕事は、

一生をかけて、紙の履歴書が必要なくなっていくこと、

つまり、身体ひとつあれば、自分を商品として紹介できますよ、

という領域にいくことなのだと、出会いを重ね実感する。

 

というわけで、外見で勝負してもしょうがない私は、

最近は、オーディションもすっぴんでいく、

腹の据わりよう。

FullSizeRender 3.jpg

 

 

 

 

 

 

 

竹中香子講演会「フランスで舞台に立つために必要なこと:フランス語、演劇学校、そしてプロフェッショナリズム」

8/28 19:00~ @アンスティチュ・フランセ東京

6年前にフランス語が全く喋れない状態で渡仏してからの、

国立演劇学校受験とか、

演劇教育とか、

去年、俳優として仕事を始めてから知った、

フランスの俳優を取り巻く制度と権利についてなどなど、お話させて頂くことになりました。

会場にお越しくださった皆様と一緒に、「俳優を仕事にするってなんだ?」という根本的なところを考える時間となれば嬉しいです◎

たくさんの方とお会いできることを楽しみにしています。

よろしくお願いいたします。

 

 


竹中香子 講演会
「フランスで舞台に立つために必要なこと:
フランス語、演劇学校、そしてプロフェッショナリズム」

 

日本の大学卒業後フランスに渡り、日本人として初めてフランスの国立高等演劇学校の課程を修了し、昨年からプロの俳優としてパリのオデオン座などの舞台に立つ竹中香子氏の講演会。
フランス語習得に関わるエピソード(渡仏時にはフランス語力はほとんどゼロだった)、フランスの演劇学校のプログラム、そして職業人としての俳優の問題(舞台人の失業保険制度であるアンテルミタン制度についても)などについてお話頂きます。
講演会後、質疑応答の時間を多めに取る予定です。フランスの俳優事情に関心のある方、フランスへの留学を考えておられる方にお薦めいたします。

http://www.institutfrancais.jp/tokyo/events-manager/conference-kyoko-takenaka/

 

日時:8月28日(月)19時〜21時
会場:アンスティチュ・フランセ東京 エスパス・イマージュ
入場無料・予約不要
主催:日仏演劇協会

 

竹中香子
1987年10月8日生。埼玉県さいたま市出身。2011年3月に桜美林大学総合文化学群演劇専修を卒業後、渡仏。同年9月にパリ15区コンセルヴァトワール(芸術専門学校)入学。2012年にはパリ地方コンセルヴァトワールに入学。2013年、日本人として初めてフランスの国立高等演劇学校の俳優セクションに合格。2016年5月末にモンペリエ国立高等演劇学校(École Nationale Supérieure d’Art Dramatique de Montpellier)の全課程を修了。2016年10月から、2017年6月までフランス国立劇場製作ギヨーム・ヴァンサン演出『夢と変身』に出演し、フランス国内16箇所でツアーを行った。これと並行して、自らが脚本を手がけたソロ作品をフランス人の演出家とともに、「俳優と言語」をテーマに長期的にクリエーションを行っている。

 

IMG_5246.jpg

 

 

選挙権がほしい!!!!!

先週末に行われたフランス大統領選で、選挙権がないということが、いかに悲観するべき事実かということを思い知らされた。フランス国籍を所有しながら、国外で生活している友人たちは、この日のためにフランスに戻った。同世代の仲間の間でも、話題は選挙で一色。途中まで、選挙権がないから関係ないと思っていた私も、じっとしてはいられない空気に選挙に関する記事を読み漁り始めたら、これまたハマる。それぞれの立候補者のマニフェストがわかってくると、それぞれの支持層が知りたくなる。支持層がわかってくると、現在のフランスの現状が見えてくる。

例えば、facebookで友達になっている層というのは、ほぼ自分と同じ現状を共有している人たちが多いので、友達が何千人といたところで、社会の分布は見えてこないのだという当たり前のことに気づいた。日本の選挙の時も、今回の大統領選でも、自分のfacebookのフィード上には、自分と同じ支持者を掲げている人で染まっているのに、結果が出てみれば、自分たちが、いかに少数派であったかということを思い知らされる。

以下は、地理学者のPierre-Marie Chapon氏が、若者たちに向けて送ったメッセージ。政治は、一晩では変わらない。2022年の大統領選に向けて、闘うことをやめるな、極右の波にのまれるな。

http://www.liberation.fr/debats/2017/04/27/lettre-a-la-jeunesse-insoumise_1565694

1015660-meeting-de-jean-luc-melenchon-a-dijon.jpg

 

運命のフランス大統領選2次は5月7日。また、この日のために、たくさんの人たちが自らの選挙権を行使するために地元に戻ってくる。私たちが、おそらく、もう一度肝に銘じなければいけないのは、選挙は大人のためのものではなく、「若者」のためのものだということ。現在ではなく、未来のためのもの。選挙を行使している世代の大人たちに、任せておくなんて滅相もない。

今の自分の現状に不満があるのは、もしかしたら、自分のせいではなく、自分が属する社会のせいかもしれない。

それでは、そんな社会をどのように変えればいいか。

他者、もしくは、自分の外の環境を変えるということは、

自分を変えること以上にエネルギーと時間を要求されること。

それでも、未来を考えるなら、

年を重ねるということは、

自分の外に向けて、自分が蓄えてきたエネルギーと時間を放出していくということだと思う。